Por mucho que piense que la nueva experiencia de Keirin World Series es francamente mejorable para el conjunto del ciclismo en pista a nivel mundial, lo cierto es que en Japón está teniendo más repercusión de lo que pensaba incluso a sabiendas que el enfrentamiento entre los elegidos y las grandes estrellas niponas no se va a producir.
![]() |
| Richardson, en Konya. Foto: British Cycling |
Para el inglés, el objetivo es “vivir una experiencia
totalmente diferente, que se convertirá en recuerdos inolvidables para toda la
vida”, aunque como siempre le importe ganar y perder.
Tras considerar su “capacidad general” como su principal
fortaleza, Richardson da un repaso a su inicio gimnasta al que considera “uno
de los pocos deportes que permite desarrollar una base integral de capacidad
física. Es un deporte que perfecciona la fuerza física, la velocidad, la
potencia y la coordinación que las conecta, elementos que probablemente sean
necesarios en cualquier deporte”.
Habla también de sus rictus de dolor al terminar su
esfuerzo, e incluso de sus habituales vómitos, sobre lo que dice que el “si
no sientes ese dolor y sufrimiento, significa que no lo has dado todo”.
Igualmente indica que nota que va mejorando constantemente “perfeccionando mis
métodos de recuperación para volverme aún más fuerte y rápido”.
El récord del mundo batido en Konya, o más bien “ser el
primer atleta en romper la barrera de los 9 segundos representa un hito. Lograr
los resultados que uno se propone es muy difícil, pero cuando lo consigues, es
una sensación realmente especial” para referirse a la relación con Lavreysen:
“Nos tenemos respeto mutuo tanto dentro como fuera de la pista. Creo que este
tipo de relación es buena para nuestro deporte, y como mi rival es rápido y
fuerte, creo que puedo llegar aún más lejos, lo que me ayuda a mantenerme
motivado. Si no fuera por Lavreysen, no creo que fuese tan rápido como lo
soy ahora”.
También afronta las razones para su cambio de nacionalidad y
termina con un repaso a sus primeras semanas en Japón, en una recomendable entrevista
que, gracias a los traductores automáticos, podéis leer completa en este enlace.

No hay comentarios:
Publicar un comentario